Click a link below to list relevant content

Birds (1) Books (2) Cishona (1) Dialects (45) Dictionary (231) Ebira (1) English (44) Environment (2) Fiction (3) Folklore (1) Games (1) Geography (4) Grammar (2) History (2) Idioms (40) Information Technology (3) Isixhosa (1) Isizulu (4) Language (93) Lyrics (3) Machangana (2) Men (1) Music (3) Names (4) Nature (2) Nigeria (1) Nigerian (1) People (44) Phrase (3) Places (6) Poetry (5) Pretoria Sotho (2) Proverbs (21) Quotes (2) Sayings (44) Sekgatla (3) Sepedi (8) Sepitori (3) Sesotho (6) Sesotho sa Leboa (9) Setswana (7) Shona (1) Siswati (1) Translations (48) Tshivenda (4) Vacopi (2) Vandzawu (2) Varhonga (2) Vatshwa (2) Vatsonga (2) West Africa (1) Xicopi (1) Xihlengwe (2) Xirhonga (1) Xitsonga (302)
Showing posts with label Fiction. Show all posts
Showing posts with label Fiction. Show all posts

Tuesday, June 17, 2014

N'wanghala na N'wampfundla


Garingani wa Garingani!
Garingani!
Garingani wa Garingani!
Garingani!
Khale ka khaleni a ku ri na N'wanghala loyi a ri ni vana va ntlhanu na wun'we.
N'wanghala a tshama a ri eku chivirikeni.
A nga ri na nkarhi wo tshama a hlayisa vana va yena.
U teriwile hi makungu yo lava munhu wo hlayisa vana.
U fambile a lava mutirhi ku kondza a ya kuma N'wampfundla.
N'wampfundla u pfumerile ku ya sala ni vana.
Va twananile leswaku N'wanghala u ta hamba a vuya ni nyama.
Siku ro sungula ntirho wu fambile hombe.
Hi ntolovelo N'wanghala a nga fiki ekaya.
A yima ekhorhweni ya muti a vitana N'wampfundla.
N'wampfundla a fanele a kombeta N'wanghala vana va yena, a va kombeta hi wun'we-wun'we.
Endzhaku ka sweswo a ya teka nyama.
N'wampfundla u tlharihele vana va N'wanghala, a va nyika nyama ya marhambu, a ku hi kona meno ya vona ya nga ta tiyela.
Endzhaku ka masiku, N'wampfundla u sungule ku dya vana va N'wanghala.
Loko N'wanghala a vuya hi le ku singileni, a lava ku vona vana va yena hinkwavo, N'wampfundla o hlaya n'wana wun'we kambirhi.
Vana va fike laha va nga hela ku sala wun'we.
Loko N'wanghala a vuya, u hlayeriwile n'wana loyi a nga sala ka ntlhanu na n'we hi ku vuyelela.
N'wampfundla u hetisile na loyi a sele a dya.
Loko N'wanghala a vuya, N'wampfundla u ringetile marhengu hinkwawo, a ku vana va dyiwile hi xiharhi xin'wana xi kulukumba swinene.
N'wanghala a hlundzukile swinene, a lava ku dlaya N'wampfundla.
Hiloko se va hlongorisana ku kondza N'wampfundla a tumbela, a ya nghena enceleni wa nsimba.
N'wanghala u susile malebvu, a ya veka enyangweni wa ncele.
Loko N'wampfundla a vona malebvu a ku i N'wanghala.
Malebvu a ya khuluka ni mati ma nghena enceleni.
Hiloko se o sungula ku rila, a xavelela N'wanghala.
Endzhaku ka loko a swi vonile leswaku u chava malebvu ya nghala, hiloko o huma a tifambela.
Pthu, choyoyo!
Xa mina i dyambu.

Ntsheketo wu huma eka "Ndhavuko wo Mamiwa" hi SJ Malungana.


Monday, June 16, 2014

Tsonga Books in the Madyondza Reference Library (incomplete list)


1. Bandhi ra Muchini (NC Makhuba)


2. Dzundze ra Switlhokovetselo (KJ Nkuzana)


3. Huma Mhiri (BD Salane)


4. Mangava ya Joni (DR Maluleke)


5. Mavala ya Yingwe (BKM Mtombeni)


6. N'waninginingi ma ka Tindleve (FA Thuketana)


7. Ndzi Tsandzekile (GA Ritshuri)


8. Vukati a byi na N'wini (MG Mnisi)


9. Xihlovo xa Elim (Swiss Mission in South Africa)



10. Ximambana (MM Mabuza)


11. Xiseluselu xa Vulombe (Sasavona Books)



Sunday, June 1, 2014

Norho lowu Hlwerisiweke - Langston Hughes (Tsonga)


"Ku humelela yini loko norho wu hlwerisiwa?"

Wu phya mati
tanihi driva emun'wini?
Kumbe wu bvubvuka bya xilondza --
Ivi wu pfempfa vopfu?
Wa nun'wha bya nyama yo bola?
Nkarhi wun'wana wa oma no hlahlekela --
tanihi xiwitsi xo nyanganya?

Kumbexana wa voyama
tanihi ndzwalo wo tika.

Kumbe wa buluka?

- Langston Hughes

(Translated into Xitsonga by M.K. Baloyi)